Hay varias formas de definir la velocidad, tanto en chino como en japonés, y vamos a tratar de entender el significado de esas formas para tratar de entender bien el Concepto de Velocidad que se encuentra dentro de Los Ocho Conceptos Básicos sobre Kata.
Empezaremos por el Origen.
Y, como no, el Origen de los cangjie que definen 速度 es China, aunque vamos a tratar de entender de donde viene la palabra okinawense, en uchinaguchi,conocida en el Karate de Okinawa como FESA.
En Mandarín la velocidad tradicionalmente se ha denominado como 速度 sùdù que literalmente se traduce como : «grado de rapidez». Su pronunciación en Pinyin es : sùdù y en Min Nan es (Hokkien, POJ): sok-tō͘ y en (Teochew, Peng’im): sog dou .
速度 sùdù se expresa en física como velocidad, y en general también como la velocidad a la que se desplazan las personas o las cosas , también la Velocidad de paso, y como ejemplo tenemos : 建議速度 / 建议速度 ― jiànyì sùdù ― velocidad sugerida, que es lo que se aplica en una carretera para circular con seguridad
速度 Tomado como un neologismo coloquial significa: demostrando una velocidad rápida, muy rápido, y también cuando se aúnan velocidad y precisión, eficiente. Sinónimo de 速度 es la palabra 神速 shénsù : Asombrosamente rápido, a la velocidad del rayo
轉變神速 / 转变神速 ― zhuǎnbiàn shénsù ― transformación a la velocidad del rayo.
Como es en japonés.
En japonés no es muy diferente del chino 速度 sólo que se pronuncia como sokudo y el significado es el mismo: velocidad.
Hay otra forma de referirse a la Velocidad en japonés, y es la forma que se utiliza en el Karate, me refiero a Hayasa 速さ qué es la expresión sublimada de la Velocidad, o lo que pudiéramos entender como velocidad absoluta.
Comentarios recientes