Bassai 披 塞
Oct01

Bassai 披 塞

La traducción del nombre sería Bas y Sai, pero los kanjis y los hanzis son muy caprichosos, de momento explico el significado tal cual. El primer kanji ya tiene trabajo extra a investigar porqué lo han cambiado.   披 Hi; abrir.   Pero muchos han decidido que sea este otro (no sé porque) 抜 Batsu: sacarse, omitir, echar. Este 抜 Ba (en chino) significa sacar, extirpar. Mano que tira de algo del interior.   塞 Sai: tapar, bloquear, sellar, corcho // paso, frontera // castillo, fortaleza. Así ya podemos entender como buenos todos los siguientes significados, tan solo falta buscar uno que nos cuadre…“abrir la tapa”, “abrir un bloqueo”, abrir un sello”, “abrir un corcho” y “abrir un paso”, “abrir una frontera” o “abrir el castillo”, “abrir la fortaleza”. Quizás de este último significado se sacasen las conclusiones de los dos significados más comunes “penetrar en la fortaleza” y “destrozar la fortaleza”, de ahí solo  hay un paso a los que serán sus sinónimos de “destruir la fortaleza” o “arrasar al fortaleza”, otros significados también leídos en libros como “destruir la muralla” o “asaltar el castillo”, en algunos ambas cosas “atravesar y destruir la fortaleza”. Aún hay varios más, uno que me chocó bastante “romper la roca”, y siguiendo con las rocas, el maestro Eiji Kaji en su viejo libro Kata Bassai kata superiores para cinturones negros, nos dice que tiene el sentido de “arrancar las piedras de una muralla”. Cómo podemos ver los significados distan mucho de lo que es su significado real y más aún de su significado literal, aún hay otras alternativas que suenan muy rimbombantes y que nada que se le asemeje con su significado real de los caracteres que lo nombran a este kata. Aún hay más su alternativa este Bassai 披塞 se puede escribir como Bassai 抜砦. 披 Hi; abrir. 披 significa desarrollar, envolver. Mano 手 con piel 皮, que la piel 皮 envuelve al cuerpo. 手 Te, que proviene del chino 手 shôu: mano, representa a una mano con cinco dedos, literalmente sería “mi mano”. Este carácter se emplea para “las acciones de mano”, y por extensión, para las acciones de las personas. 皮 en chino es Pí, significa piel, corteza. El carácter representa una acción de una mano que agarra un cuchillo para desollar o desgarrar la piel. La idea que trasmite el carácter 披 es “una mano que tiene la capacidad y la habilidad de desollar la piel”, en otras lecturas también sirve para acciones como “descortezar troncos o plantas”.   塞 Sai: tapar, bloquear, sellar, corcho // paso, frontera // castillo, fortaleza.   塞 Sai contiene varios significados, pero es la acción de “bloquear”, también “tapar la boca”, como taponar las botellas. El carácter como si solo 塞 es “tapón”, de su primer significado original “taponar hasta bloquear”. Por lo que la idea que trasmite es 披 Hi (Bas); abrir y 塞 Sai : bloquear, taponar.   塞 Sai contiene también un significado...

Read More
La práctica del karate y el desarrollo de capacidades cerebrales
Jul02

La práctica del karate y el desarrollo de capacidades cerebrales

TESINA PARA 6º DAN Autor: Manuel Ortega Fernández 1.- INTRODUCCION. 2.- ANATOMIA Y FISIOLOGIA DEL CEREBRO. 3.- KARATE Y CUALIDADES MOTRICES. 4.- LATERALIDAD EN EL DEPORTE. IMPLICACIONES EN EL KARATE. 5.- LA ATENCION Y SUS IMPLICACIONES EN EL KARATE. 6.- VELOCIDAD DE ANTICIPACION EN KARATE. 7.- SUSTANCIA BLANCA, CEREBRO Y KARATE. 8.- CONCLUSIONES. 9.- BIBLIOGRAFIA   1.- INTRODUCCION. El Sistema Nervioso Central y como componente suyo el Cerebro, es el encargado de recoger la información de los distintos órganos sensoriales, procesarla y dar una respuesta. Tal información y su procesamiento se establecen en base a neuroreceptores y a trasmisiónes del impulso nervioso en forma de potenciales de acción eléctricos.   El Karate como arte marcial de autodefensa, sin más armas que el propio cuerpo humano, y como práctica deportiva susceptible de competición, se establece en base a técnicas básicas, movimientos y desplazamientos, cuyo estudio y desarrollo ha llegado a los tiempos actuales con una gran base científica, sin olvidar el componente de desarrollo de otras cualidades más intangibles como la psicología del practicante.   Con este trabajo se pretende poner de manifiesto, como la práctica del Karate en su sentido más amplio influye en el desarrollo de capacidades cerebrales y como esa práctica contribuye a hacer más eficiente las cualidades controladas por el cerebro humano optimizando de esta forma su funcionamiento desde un punto de vista más fisiológico.   A través de una introducción a la Anatomía y Fisiología del Cerebro Humano, en donde se pone de manifiesto la actuación como un todo de las distintas partes que lo componen, sin olvidar la especialización de las mismas, según la tarea a realizar, se analizan posteriormente las cualidades motrices que entran a formar parte de la práctica del karate y como las mismas están comandadas por el Cerebro. Con el análisis de la lateralidad del propio Cerebro humano y su implicación en la práctica deportiva y del  Karate en particular, se desarrolla si la misma tiene influencias significativas en la efectividad de este deporte y por extensión, como con el Karate conseguimos “vencer” esta especialización de nuestro cuerpo humano.   En el apartado del análisis de la atención y su persistencia en el tiempo, teniendo en cuenta la focalización de la misma, dada la cantidad de información que llega a nuestro Cerebro, tanto en cantidad como en calidad, dentro del Karate como práctica deportiva y también desde el punto de vista de la competición, se trata de como esa información es procesada y enviada la respuesta pertinente a las partes del cuerpo encargadas de su ejecución, desarrollando un papel  fundamental en las relaciones Karate y Cerebro. Tal aspecto enlaza metodológicamente...

Read More
Bushi 武士 & Samurai 侍
Jun06

Bushi 武士 & Samurai 侍

De nuevo una entrada para describir el litigio de estos dos términos que abarcan a las artes marciales japonesas. La palabra samurái 侍 Ji, también empleada en jisuru; “atender”, “servir” y actualmente es también muy conocida como 侍女 Jiyo “camarera” (mujer sirviente). Así por consiguiente el termino samurái 侍 Ji, hace referencia expresa a un “sirviente”. En chino el “hanzi” 侍 Shì, es un carácter empleado para los verbos de “esperar, asistir y servir” y en el sustantivo de “sugerir”. Está compuesto por tres hanzis, los cuales se dividen en dos. 亻 rén (人) y 寺 sì, (persona y templo).  Ren 亻es igual que Ren 人; persona, cuando el hanzi 亻acompaña a otro carácter tiene que ver con la persona. Como el segundo es寺 sì  “templo”, adquiere esa idea de “persona del templo”. 寺 sì; templo. Está mano 寸 está bajo tierra 土, no implica dominio, sino el sometimiento a la voluntad de los dioses, llevando al templo ofrendas de la tierra. La unión de los caracteres, 土 tǔ; tierra, suelo y 寸 cùn; unidad de longitud, medida con la mano (un palmo) que era la forma antigua de medir el terreno. Más Ren 亻; persona. Es representativo de una persona venida del campo 侍. Dando la idea de una persona que de la tierra, que trabaja el suelo y hace sus debidas ofrendas al templo como morada de los dioses.   La palabra bushi 武士, se compone de dos kanjis;  武 Bu: militar. 士 Shi: hombre. Muy escuetos estos significados en lso diccionarios japoneses (demasiado diría yo), así podemos decir que su significado es “un hombre de profesión militar”. El carácter 武 Bu japonés tiene sus orígenes en el chino 武 Wǔ, se usa como un adjetivo en su principio “militar” o “guerra”, en un segundo termino a “persona valiente o feroz”, también se emplea para “valeroso, poderoso o formidable” (uno que esta por encima de la media de los demás), en una tercera hace referencia a “guardia” de origen militar (quizás el más explicito de todos sus sentidos) y en cuarto, es un “apellido”. El carácter chino 武 Wǔ esta formado por dos caracteres propios, 止 Jiǎn y  戈 Ge. Su radical es 止jiǎn y significa “detener” , “parar”. 戈 Ge adquiere una gran protagonismo como un «arma«, debido a su versatilidad, ya que cumplía varias funciones. La mas destacada en batalla como arma de largo alcance ya que su largo mango, lo portó la infantería, la caballería y se demostró como más eficaz, en los carros de guerra.   戈 Ge en la era pre-Qin, especie de lanza y a la vez alabarda de bronce.  Fue considerada una de las 10 armas más efectivas de la antigüedad.           戈 Ge es una antigua alabarda china recreada como debió ser en su forma.    La interpretación más normal de este carácter es un guardia, “un hombre a pie parado que sujeta una alabarda”, ejemplo la actual guardia del Vaticano. Por ello como se reseña en textos antiguos haciendo referencia a “la...

Read More
La Ceremonia Japonesa del Té (Chanoyu)
Mar11

La Ceremonia Japonesa del Té (Chanoyu)

    Dedicado a todos aquellos que les cautiva la cultura Japonesa. La historia La planta del té procede del Sur de China y fue introducido en Japón durante el siglo IX por los monjes budistas de China, donde se conocía, según la leyenda, desde hacía milenios. El té se hizo rápidamente popular en Japón y se comenzó a cultivar localmente. La costumbre de beber té, en principio fue como bebida medicinal, ya que según libros, tiene la propiedad de aliviar fatiga, sanar la vista, reforzar la voluntad y deleitar el alma. También se aplicaba externamente en forma de pasta para aliviar los dolores reumáticos. Luego, simplemente por placer. Su evolución se puede dividir en tres etapas: 1º el té hervido, 2º el té en polvo, 3º el té en infusión. En la 1º etapa las hojas se cocían al vapor, confeccionando un curioso jarabe; se machacaban con un mortero y con ellas se hacía un pan que se hervía junto con arroz, jengibre, sal, piel de naranja, especias, leche e incluso a veces con cebolla. Esta costumbre aún perdura en los tibetanos y tribus mongólicas. En la 2º etapa, siglo XII, las hojas de té se reducían a fino polvo, llamado matcha, con un reducido molino de piedra y se batía en agua caliente hasta diluirlo por completo con una pequeña escobilla de bambú. Este es el considerado té de los tés. Esta es la etapa en la que se mantiene la ceremonia del té. Este polvoriento té verde, extraído de la misma planta que el té negro, pero sin fermentar, fue usado en rituales religiosos de los monasterios budistas. Se dice que el delicado amargor que deja este té en la boca, recuerda al resabio que deja un buen consejo. Para el siglo XIII, los Samuráis comenzaron a preparar y beber matcha y los pilares de la ceremonia del té fueron erigidos. Siendo en el siglo XV cuando Japón lo ennobleció y convirtió en una religión estética, EL TEÍSMO. La ceremonia del té fue un desarrollo del ritual Zen. Los Taoístas afirmaban que era un ingrediente importante del elixir de la inmortalidad. Los Budistas que favorecía a la meditación, ya que les mantenía largas horas despiertos. Y en la 3º etapa, el té se bebe en infusión, es el consumo corriente, el más extendido actualmente.      La casa de té (SUKIYA) Los ideogramas originales de la palabra Sukiya significaban Casa de la Fantasía. Posteriormente, los diversos maestros del té sustituyeron algunos caracteres Chinos de acuerdo con su manera de concebir la habitación del té y el termino Sukiya paso a significar la Casa del Vacío o...

Read More
El taichi mejora la estabilidad en pacientes con Parkinson
Dic17

El taichi mejora la estabilidad en pacientes con Parkinson

Un nuevo estudio realizado con 195 pacientes con Parkinson muestra que la práctica regular de taichi permite mejorar la estabilidad y otros problemas comunes asociados a la enfermedad. El trabajo se publica en la última edición del ‘New England Journal of Medicine’. La media de edad de los participantes era de 68 años. Todos presentaban un diagnóstico clínico de enfermedad de Parkinson suave o moderado; sufrían problemas motores como temblores, ridigez o bradiquinesia (lentitud de movimientos); tomaban medicación para la enfermedad y podían caminar o permanecer de pie sin ayuda. Los autores del trabajo, de distintas instituciones médicas de Oregon (EEUU), dividieron a los voluntarios en tres grupos, cada uno asignado a una actividad: un programa periódico de estiramientos, un plan de ejercicios de resistencia o sesiones de taichi. Los tres tipos de ejercicio se llevaron a cabo en sesiones de 60 minutos, dos veces a la semana, durante seis meses. El diccionario de la RAE define taichi como un «tipo de gimnasia china, de movimientos lentos y coordinados, que se hace para conseguir el equilibrio interior y la liberación de la energía». Entre los numerosas variedades que existen de esta «gimnasia», los investigadores adoptaron una tabla de «seis movimientos y ocho posturas». Plan de entrenamiento El protocolo exacto que se utilizó en el estudio no está descrito en la publicación del ‘New England’. Según explica a ELMUNDO.es Fuzhong Li, del Oregon Research Institute y principal autor del trabajo, los monitores emplearon un folleto que recoge el plan de entrenamiento, entre ellos los ocho pasos del ejercicio que debían aprender los pacientes. El documento concreta también los seis puntos en los que hacer «énfasis durante el entrenamiento»: movimientos de tronco; balanceo del tobillo; desplazamiento del peso del cuerpo; movimientos con las articulaciones del tobillo; coordinación entre los ojos y las manos y ejercicios de respiración. Los investigadores evaluaron a los participantes al comienzo del estudio y al cabo de tres y seis meses. Durante este tiempo, los pacientes siguieron con su rutina habitual (incluida la práctica de ejercicio adicional). Según los resultados, el grupo de taichi estaba significativamente mejor que los otros dos. La principal referencia para medirlo fue un indicador llamado «estabilidad postural». Se evaluó según los límites que podían alcanzar los pacientes al realizar una serie de movimientos sin desplazar el centro de gravedad del cuerpo o caerse, y el control de la dirección del cuerpo durante la actividad. Al cabo del periodo de estudio también se observaron diferencias significativas en otros problemas comunes. Por ejemplo, el número de caídas fue menor entre los que hicieron taichi: un 67% menos que el grupo de ejercicios de estiramiento, y ligeramente inferior respecto a la...

Read More
KARA 唐 y KARA 空
Nov30

KARA 唐 y KARA 空

Antonio Milla Jiménez Sigo con el tema y esta vez voy a mostrar un escrito de la página nº 3 y nº 4  del libro Karate-Dō Kyōhan (de Gichin Funakoshi).  Es fantástico mirar aquellos viejos libros comprados allá por los ochenta y aún ir pudiendo sacar conclusiones con ellos galimatías que entonces no alcanzabas a comprender, como ya sabéis los que seguís el blog,  aclarar estos temas me apasionan. El Karate-do es un arte marcial peculiar de Okinawa en sus orígenes. Aunque en el pasado ha habido una tendencia a confundirlo con el boxeo chino por el uso de唐 en su primera denominación, de hecho en los últimos mil años, el estudio y práctica de maestros y expertos, a través de los cuales fue nutrido, perfeccionado y conformado en el unificado arte marcial que hoy es, tuvo lugar en Okinawa. No es por tanto un despropósito el presentarlo como un arte marcial Okinawense.  1º- Nos habla de una confusión entre el origen real y el «apellido» chino 唐  y el “boxeo chino”.           2º- Nos dice que es un arte con una antigüedad de más de mil años.          3º- Lo más importante que “es un arte Okinawense”.   Uno podría preguntase por qué el carácter  唐 se ha mantenido durante tanto tiempo en uso. Como expongo en la sección <<El desarrollo del Karate-Do>>, creo que durante la época en que la cultura china estuvo en su mayor auge en Japón, muchos expertos en artes marciales viajaron al continente para practicar boxeo chino. Con sus nuevos conocimientos alteraron el arte marcial existente en ese tiempo, llamado Okinawa-Te, al que pulieron y mejoraron, convirtiéndolo así en un elegante arte. Se puede especular que ellos consideraron 唐 como un nuevo nombre apropiado. Teniendo en cuenta que en el Japón de hoy día, todavía hay mucha gente que se deja impresionar con facilidad por todo lo extranjero, no es difícil imaginar la alta consideración que durante aquel periodo se tenía de Okinawa por todo lo chino. Incluso en tiempos de la juventud del autor del presente libro, la carencia de un juego completo de muebles y accesorios chinos en un hogar constituía un serio impedimento a la influencia social de cual carácter que quiere decir <>, como un simple caso de exotismo es lógica.  1º Se pregunta por la duración de este carácter 唐, la verdad es que no fue tanto, y el que más duró fue 手 Te.  2º Explica fugazmente como al principio el poseer cultura China fue visto como un valor, y posteriormente como algo tóxico.  3º Nombra al arte “OKINAWA-TE”, aquí sí que defiero completamente del maestro (quizás sea más culpa de la traducción), pues el arte nunca se denominó...

Read More